4.nädal: Eesti infoühiskonna arengukava punktid

 Minu eluaja jooksul on toimunud juba mitmeid muutusi infoühiskonnas, ning olen suutnud nendega sammu pidada. Võttes aga vanemaid inimesi, siis tekib neil raskusi ajaga kaasas käia. Muidugi on need uued lahendused meie elu rikastavad faktorid, aga samas ei saa uued muutused realiseeruda, kui inimesed neid rakendada ei suuda.  Vaatame siis, milline punkt on Eesti infoühiskonna arengukavast 2020 kõige enam realiseerunud ja milline kõige vähem. 


Kõige enam 

Valisin punkti: Kõik enim kasutatavad teenused nii avaliku kui ka erasektori pakutavad, on lihtsad ja mugavad. Need on kergesti leitavad ja tellitavad, hästi ja tõhusalt osutatud. Sellised teenused on Eestis kättesaadavad kõikjal ja kõigile. Tagatud on, et inimesel oleksid alati andmed „kaasas“ ehk kõigis seadmetes turvaliselt kasutatavad. On tõesti juhtunud nii, et teenused, mida soovime kasutada näiteks söögi tellimiseks, on hõlpsasti kättesaadavad ja lihtsad kasutada. Saame näiteks tegusal päeval, kus on vähe aega söögi tegemiseks või ise ostmiseks, tellida toidu läbi telefoni ning oodata, kuni see meile kohale tuuakse. Samuti andmete kaasas kandmise osas on inimestel käeulatuses näiteks oma pangakaart, millega saab läbi telefoni makseid teha poes. Heaks abiks siis, kui rahakott peaks ununema koju. Lisaks saab oma tervise andmeid vaadata oma seadmetest ning praegusel ajal on kindlasti mugav näidata koroonapassi nutiseadmest. 


Kõige vähem 

Valisin punkti: Eesti keel on digitaalses maailmas elus ja arenev. Eesti keele tehnoloogia abil saab kasutada igapäevaseadmeid ja e-teenuseid. Tõesti saab otsida teavet ning kasutada rakendusi (enamasti, mis on Eestis loodud) meie emakeeles, kuid arenemisruumi siiski on. Arvan siiski, et kogu teave, mida soovime leida ei ole saadaval Eesti keeles ning peab minema Inglise keelse teabe otsingule. Tihtilugu on need ka palju põhjalikumad ja leiab usaldusväärsemaid allikaid. Igapäevaseadmed on ka enamasti olemas Eesti keeles, kuid on jällegi mõned asjad Inglise keele taga kinni. See, et Apple seadmed ei ole Eesti keeles kasutatavad on arvatavasti siiski selle firma teha, kuid tuleks siiski mainida, et selline võimalus meil puudub. Samuti on arvutid Inglise keeles. Näiteks enda HP arvutit vaadates ei saa vahetada keelt ning on valikus ainult Inglise keel. Peaks mainima, kuigi võib olla läheb see teemast mööda, et kasutusjuhendid paljudel seadmetel ei anna Eesti keeles lugemise võimalustki, peab hakkama saama mõne teisega. Kuid areng ei saakski toimuda, kui ei teaks, mida vaja arendada on. Arvan, et need probleemid saavad oma lahenduse lähitulevikus.


Kasutatud allikas 

EESTI INFOÜHISKONNA ARENGUKAVA 2020 (mkm.ee) 

Kommentaarid

Populaarsed postitused sellest blogist

3.nädal: uue meedia mõju traditsioonilisele

1 nädal: kolm IT-lahendust kolmelt erinevalt aastakümnelt

2 nädal: kaks erinevat nähtust Interneti varasemast ajaloost